Fábula en inglés para niños: The boy who cried wolf (Pedro y el lobo)
Cuentos en inglés para aprender nuevo vocabulario
Pedro y el lobo es una fábula clásica que enseña a los niños que no han de burlarse de los demás y, sobre todo, que las personas que cuentan mentiras de forma constante, no resultan creíbles para los demás.
Esta fábula se tituló originalmente El pastor mentiroso y fue el conocido fabulista Esopo la recogió entre sus fábulas. Trata sobre un joven pastor que quiere hacer una serie de bromas a sus vecinos a quienes engaña avisándoles constantemente de que va venir un lobo a comerse a sus ovejas, ¿qué ocurrirá con Pedro?
Aquí tienes la fábula en inglés para niños: The boy who cried wolf para que los niños aprendan nuevo vocabulario mientras pasan un rato de lectura entretenido.
Fábula en inglés para niños: Pedro y el lobo
There once was a shepherd boy who was bored as he sat on the hillside watching the village sheep. To amuse himself he took a great breath and sang out
"Wolf! Wolf! The Wolf is chasing the sheep!"
The villagers came running up the hill to help the boy drive the wolf away. But when they arrived at the top of the hill, they found no wolf. The boy laughed at the sight of their angry faces.
"Don't cry 'wolf', shepherd boy," said the villagers, "when there's no wolf!" They went grumbling back down the hill.
Later, the boy sang out again,
"Wolf! Wolf! The wolf is chasing the sheep!"
To his naughty delight, he watched the villagers run up the hill to help him drive the wolf away.
When the villagers saw no wolf they sternly said, "Save your frightened song for when there is really something wrong! Don't cry 'wolf' when there is NO wolf!"
But the boy just grinned and watched them go grumbling down the hill once more.
Later, he saw a REAL wolf prowling about his flock. Alarmed, he leaped to his feet and sang out as loudly as he could,
"Wolf! Wolf!"
But the villagers thought he was trying to fool them again, and so they didn't come.
At sunset, everyone wondered why the shepherd boy hadn't returned to the village with their sheep. They went up the hill to find the boy. They found him weeping.
"There really was a wolf here! The flock has scattered! I cried out, "Wolf!" Why didn't you come?"
An old man tried to comfort the boy as they walked back to the village.
"We'll help you look for the lost sheep in the morning," he said, putting his arm around the youth, "Nobody believes a liar...even when he is telling the truth!"
Traducción de la fábula en inglés para niños: The boy who cried wolf
Había una vez un pastorcillo que estaba aburrido mientras estaba sentado en la ladera de la colina mirando las ovejas del pueblo. Para divertirse, respiró hondo y gritó:
"¡Lobo! ¡Lobo! ¡El lobo persigue a las ovejas!"
Los aldeanos subieron corriendo la colina para ayudar al niño a ahuyentar al lobo. Pero cuando llegaron a la cima de la colina, no encontraron ningún lobo. El niño se rió al ver sus rostros enojados.
"No grites lobo, pastorcito", dijeron los aldeanos, "¡cuando no hay lobo!" Bajaron la colina refunfuñando.
Más tarde, el niño volvió a gritar:
"¡Lobo! ¡Lobo! ¡El lobo persigue a las ovejas!"
Para su deleite travieso, vio a los aldeanos correr colina arriba para ayudarlo a ahuyentar al lobo.
Cuando los aldeanos no vieron ningún lobo, dijeron con severidad:
"¡Guarda tu canción asustada para cuando realmente haya algo mal! ¡No grites lobo cuando NO hay lobo!"
Pero el niño solo sonrió y los vio bajar la colina refunfuñando una vez más.
Más tarde, vio a un lobo REAL merodeando por su rebaño. Alarmado, se puso de pie de un salto y gritño tan fuerte como pudo:
"¡Lobo! ¡Lobo!"
Pero los aldeanos pensaron que estaba tratando de engañarlos nuevamente, por lo que no vinieron.
Al atardecer, todos se preguntaban por qué el pastorcillo no había regresado al pueblo con sus ovejas. Subieron la colina para encontrar al niño. Lo encontraron llorando.
"¡Realmente había un lobo aquí! ¡El rebaño se ha dispersado! Grité: "¡Lobo!" ¿Por qué no vinisteis?"
Un anciano trató de consolar al niño mientras caminaban de regreso al pueblo.
"Te ayudaremos a buscar la oveja perdida en la mañana", dijo, poniendo su brazo alrededor del joven,
"Nadie cree a un mentiroso... ¡incluso cuando dice la verdad!"
Artículos relacionados
Klara y el misterio de las semillas mágicas: una película infantil para esta Navidad
Descubre "Klara y el misterio de las semillas mágicas", una película animada que combina diversión, aventura y un toque de Agatha Christie. Estreno en cines el 25...
Cuentos en inglés para niños de 3 a 5 años
Hemos reunido una serie de cuentos en inglés para niños de 3 a 5 años que puedes leer con ellos en casa, en el parque, en el cole o en vacaciones para...
Clothes. Ejercicio sobre el nombre de la ropa en inglés para niños
Con este ejercicio de inglés para niños, Clothes, los más pequeños de la casa podrán conocer vocabulario relacionado con los nombres de las distintas prendas de...
Podcasts de la revista para aprender inglés: I Love English Junior
La revista para que los niños aprendan inglés: I Love English Junior, nos invita a escuchar una serie de podcast que ayudarán a los niños a familiarizarse con la...
Actividades y juegos para que los niños aprendan inglés de forma divertida
Ahora grandes y pequeños encontramos todo tipo de actividades y juegos para aprender inglés de forma divertida, con recursos interactivos, con el uso de las...
Lectura en inglés para niños: 10 amazing facts about platypuses
Te invitamos a leer 10 datos asombrosos sobre los ornitorrincos: 10 amazing facts about platypuses. Una lectura muy divertida e interesante para niños de...
At school. Ficha sobre el colegio en inglés para niños
Con este ejercicio de inglés para niños, At School, los más pequeños de la casa podrán conocer vocabulario relacionado con los elementos que podemos encontrar en...
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!