L'enfant au tambor. Villancicos en francés para niños

Canciones de Navidad en francés para aprender el idioma

El niño del tambor también conocido como el pequeño tamborilero o el tamborilero, es un villancico clásico en Navidad que se canta en distintos idiomas. La versión en francés de esta canción de Navidad es L'enfant au tambor. Te mostramos la letra en francés de este villancico.

Una canción que narra la historia de un niño que se gana la vida tocando su tambor y, no teniendo nada que ofrecer al Niño Jesús, le obsequia con una seretana con su instrumento.

Villancico El tamborilero en francés: L'enfant au tambor

L'enfant au tambor, villancico en francés

Si quieres aprenderte este villancico en francés, L'enfant au tambor, te ofrecemos la letra y su traducción para que puedas aprender nuevo vocabulario, mejorar tu pronunciación y aprender canciones en francés.

L'enfant au tamborEl tamborilero

Sur la route pa rum pum pum pum
Petit tambour s'en va pa rum pum pum pum
Il sent son cour qui bat pa rum pum pum pum
Au rythme de ses pas pa rum pum pum pum
Pa rum pum pum pum pa rum pum pum pum

Oh petit enfant pa rum pum pum pum
Où vas-tu
Pa rum pum pum pum pa rum pum pum pum

Hier mon père pa rum pum pum pum
A suivi le tambour pa rum pum pum pum
Le tambour des soldats pa rum pum pum pum
Et je m'en vais au ciel pa rum pum pum pum
Pa rum pum pum pum pa rum pum pum pum

La je veux donner pour son retour
Mon tambour
Pa rum pum pum pum pa rum pum pum pum

Tous les anges pa rum pum pum pum
Ont pris leur beau tambour pa rum pum pum pum
Et ont dit à l'enfant pa rum pum pum pum
Ton père est de retour pa rum pum pum pum
Pa rum pum pum pum pa rum pum pum pum

Et l'enfant s'éveille pa rum pum pum pum
Sur son tambour

En el camino pa rum pum pum pum
El tamorilero va pa rum pum pum pum
Siente su corazón latir pa rum pum pum pum
Al ritmo de sus pasos pa rum pum pum pum
Pa rum pum pum pum pa rum pum pum pum

Oh pequeño niño pa rum pum pum pum
Dónde vas
Pa rum pum pum pum pa rum pum pum pum

Ayer mi padre pa rum pum pum pum
Seguí el tambor pa rum pum pum pum
El tambor de los soldados pa rum pum pum pum
Y voy al cielo pa rum pum pum pum
Pa rum pum pum pum pa rum pum pum pum

Le quiero dar por su regreso
Mi tambor
Pa rum pum pum pum pa rum pum pum pum

Todos los ángeles pa rum pum pum pum
Tomó su hermoso tambor pa rum pum pum pum
Y le dijo al niño pa rum pum pum pum
Tu padre está de vuelta pa rum pum pum pum
Pa rum pum pum pum pa rum pum pum pum

Y el niño se despierta pa rum pum pum pum
Sobre su tambor


Vídeo de la canción de Navidad L'enfant au tambor

Historia del villancico El tamborilero

Aunque, como en otros villancicos, la autoría de El tamborilero es dudosa, se suele atribuir a la pianista Katherine Kennicott Davis, quien, en 1941 transcribe la canción Carol of the Drum (Villancico del tambor) cuyo origen es de un autor checo, la adapta libremente y la publica bajo el seudónimo de C.R. W. Robertson. 

El villancico va adquiriendo popularidad hasta que, en 1955 la familia Trapp grabó una versión de esta canción de Navidad. En español, la versión más conocida es la que hace el cantante Raphael.

El pequeño tamborilero es uno de los villancicos más conocidos y escuchados durante las fiestas navideñas y uno de los más traducidos también. 

Versión del villancico en español: El tamborilero

El camino que lleva a Belén
baja hasta el valle que la nieve cubrió.
Los pastorcitos quieren ver a su Rey,
le traen regalos en su humilde zurrón.
Rompompompom...
Ha nacido en un portal de Belén, el Niño Dios.

Yo quisiera poner a tus pies
algún presente que te agrade, Señor.
Más tú ya sabes que soy pobre también
y no poseo más que un viejo tambor
Rompompompom...
En tu honor frente al portal tocaré con mi tambor.

El camino que lleva a Belén
yo voy marcando con mi viejo tambor,
nada mejor hay que te pueda ofrecer,
su ronco acento es un canto de amor.
Rompompompom...
Cuando Dios me vio tocando ante Él, me sonrió.

Más canciones en francés para niños 

- Douce nuit, sainte nuit

Joeux Anniversaire

- Cadet Rouselle

- Bateau sur l'eau

- Pirouette cacahuète

- Lundi matin

- Frère Jacques

- Alouette, gentille alouette

- Sur le pont d'Avignon

Pomme reinette, pomme d'api

Artículos relacionados

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!