Alouette, gentille alouette. Canción en francés para niños
Canciones tradicionales francesas para que los niños aprendan el idioma
Alouette, gentille alouette, es una tradicional canción canadiense que ha sido muy popular durante años en toda Francia, Bélgica y la parte de habla francesa de Canadá. Hoy en día, la letra de esta canción está considerada como salvaje. La realidad es que no es ni respetuosa con los animales, ni políticamente correcta, sin embargo, la melodía de esta canción es tan pegadiza que ha resistido el paso de los años.
Esta canción en francés para niños, aunque trata de un ave, en concreto una alondra, a la que se va desplumando poco a poco, que se utiliza para introducir nuevo vocabulario en francés en los niños, en concreto, el referente a las partes del cuerpo.
Letra de la canción Alouette, gentille alouette
Aunque la temática de la canción sea cruel, esta canción tradicional francesa que han cantado niños y mayores de distintas generaciones, puede ayudarnos a aprender las partes del cuerpo en francés: espalda, cabeza, ojos, vientre, cuello, etc. En conmishijos.com te mostramos la letra de esta canción en francés para niños y su traducción.
Alouette, gentille alouette | Alondrita, graciosa alondrita |
Alouette, gentille alouette, Je te plumerai le bec, Je te plumerai les yeux, Je te plumerai la tête, Je te plumerai le cou, Je te plumerai le dos, Je te plumerai les ailes Je te plumerai le ventre, Je te plumerai les pattes, Je te plumerai la queue, | Alondrita, graciosa alondrita Alondrita, te desplumaré. Te desplumaré el pico Te desplumaré el pico Y el pico, y el pico ¡Alondrita, alondrita! ¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! Te desplumaré los ojos, Te desplumaré los ojos, Y los ojos, y los ojos, Y el pico, y el pico ¡Alondrita, alondrita! ¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! Te desplumaré la cabeza, Te desplumaré la cabeza, La cabeza, la cabeza, Y los ojos, y los ojos, Y el pico, y el pico ¡Alondrita, alondrita! ¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! Te desplumaré el cuello, Te desplumaré el cuello, Y el cuello, y el cuello, La cabeza, la cabeza, Y los ojos, y los ojos, Y el pico, y el pico ¡Alondrita, alondrita! ¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! Te desplumaré la espalda, Te desplumaré la espalda, Y la espalda, y al espalda, Y el cuello, y el cuello, La cabeza, la cabeza, Y los ojos, y los ojos, Y el pico, y el pico ¡Alondrita, alondrita! ¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! Te desplumaré las alas, Te desplumaré las alas, Y las alas, y las alas, Y la espalda, y al espalda, Y el cuello, y el cuello, La cabeza, la cabeza, Y los ojos, y los ojos, Y el pico, y el pico ¡Alondrita, alondrita! ¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! Te desplumaré el vientre, Te desplumaré el vientre, Y el vientre, y el vientre, Y las alas, y las alas, Y la espalda, y al espalda, Y el cuello, y el cuello, La cabeza, la cabeza, Y los ojos, y los ojos, Y el pico, y el pico ¡Alondrita, alondrita! ¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! Te desplumaré las patas, Te desplumaré las patas, Y las patas, y las patas, Y el vientre, y el vientre, Y las alas, y las alas, Y la espalda, y al espalda, Y el cuello, y el cuello, La cabeza, la cabeza, Y los ojos, y los ojos, Y el pico, y el pico ¡Alondrita, alondrita! ¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! Te desplumaré la cola Te desplumaré la cola, Y la cola, y la cola, Y las patas, y las patas, Y el vientre, y el vientre, Y las alas, y las alas, Y la espalda, y al espalda, Y el cuello, y el cuello, La cabeza, la cabeza, Y los ojos, y los ojos, Y el pico, y el pico ¡Alondrita, alondrita! ¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! |
Vídeo de la canción Alouette, gentile alouette
Historia de la canción Alouette
Alouette es una canción que surge en la parte francófona de Canadá, aunque algunos autores apuntan a que pudo originarse en Francia y exportarse hacia Canadá. Trata sobre una alondra a la que se va arrancando las plumas, pero ¿a quién se le ocurrió esta salvajada? Los colonos franceses en Canadá solían realizar guisos y platos con alondras, a la que consideraban un ave de caza, por lo que la canción surge como otras muchas dentro del folklore popular y se transmite de boca a boca.
Fue publicada por primera vez en un libro de partituras para estudiantes de la Universidad McGill, Montreal 1879 y, los soldados estadounidenses aprendieron la canciónen Francia durante su participación en la Primera Guerra Mundial, lo que contribuyó a exportarla. A día de hoy, Alouette se utiliza para enseñar a los niños de habla francesa o extranjera los nombres de las partes del cuerpo.
Otras canciones infantiles para bailar
Si buscas canciones divertidas para bailar con tus hijos o tus alumnos, echa un vistazo a este listado de rondas infantiles con movimientos:
Artículos relacionados
Sur le pont d'Avignon. Canciones en francés para niños
Si tu hijo está aprendiendo francés, puedes ponerle esta tradicional canción en francés: Sur le pont d'Avignon, es una estupenda manera de aprender jugando. Se...
Paella “a la francesa”
Deliciosa receta casera para hacer las comidas de tus hijos más nutritivas y educativas, ya que con este plato principal comen gran variedad de ingredientes a la...
Números en francés. Serie matemática de idiomas para niños
Serie matemática de números en francés para niños. Juego matemático de los números en francés para enseñar idiomas y matemáticas a los niños. Series numéricas...
Lundi Matin. Canción infantil en francés de los días de la semana
Lundi matin es una canción popular francesa que puedes poner a tus hijos o a tus alumnos para que aprendan los días de la semana. Letra de la canción, partitura y...
Frère Jacques. Canción en francés para niños
Frère Jacques, es una clásica canción francesa que en español se traduce como Fray Santiago. Es una canción de cuna corta que se utiliza en los jardines de...
15 canciones infantiles para aprender francés de forma divertida
Si tu hijo está aprendiendo francés, le vendrá muy bien conocer las canciones francesas más populares. Hemos seleccionado 15 canciones infantiles para que tus...
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!